Kā tad klasiskā latīņu valoda kļuva tik nesakarīga? Saskaņā ar Maklintoka teikto, 15. gadsimta maketētājs, visticamāk, sajauca daļu no Cicerona teksta. De Finibus lai nodrošinātu aizvietotāja tekstu dažādu fontu maketam paraugu grāmatai. Ir grūti atrast piemērus lorem ipsum lietošanā pirms Letraset to padarīja populāru kā fiktīvu tekstu 20. gs. sešdesmitajos gados, lai gan Makklintoks saka viņš atceras, ka saskārās ar lorem ipsum fragments vecu metāla burtu paraugu grāmatā. Līdz šim viņš nav pārvietojies uz vietu, kur reiz redzēja šo fragmentu, taču Cicerona popularitāte 15. gadsimtā apstiprina teoriju, ka pildteksts ir lietots gadsimtiem ilgi.
Nevajag rakstīt Google tulkotā “lorem ipsum”. Ja jau esi mēģinājis, iespējams, esi atradis jebko, sākot no “NATO” līdz pat “Ķīna”, atkarībā no tā, kā esi rakstījis lielos burtus. Dīvainais tulkojums bija materiāls sazvērestības teorijām, taču Google kopš tā laika ir atjauninājis savu “lorem ipsum” tulkojumu uz, lai cik garlaicīgi tas nebūtu, “lorem ipsum”. Viena drosmīga dvēsele tomēr mēģināja iztulkot gandrīz ne gluži latīņu valodu.
Kā vēsta laikraksts “The Guardian”, Džasprīts Sings Boparai uzņēmās izaicinājumu ar mērķi padarīt tekstu “angļu valodā tikpat nesakarīgu kā latīņu valodā – un padarīt to nesakarīgu tādā pašā veidā”. Rezultātā “grieķu “eu” latīņu valodā kļuva par franču “bien” […], un galotne “-ing” vārdā “lorem ipsum” angļu valodā šķita vislabāk atveidojama ar galotni “-iendum”.
Atrodi savu fokusu darba laikā
Kā alternatīva teorija (un tāpēc, ka latīņu valodas zinātnieki dara šāda veida lietas) kāds atrada 1914. gada latīņu izdevumu De Finibus kuri izaicinājumi Maklintoka 15. gadsimts apgalvo un liek domāt, ka pirmsākums lorem ipsum bija pavisam nesen — 20. gadsimtā. 1914. gada Loeb Classical Library izdevumā 34. lappusē pietrūka vietas latīņu frāzei “dolorem ipsum” (pašas bēdas). Tādējādi saīsinātā frāze atstāj vienu lappusi ar “do-”, bet cita sākas ar tagad visuresošo “lorem ipsum”.
Neatkarīgi no tā, vai viduslaiku maketētājs izvēlējās sagrozīt labi zināmu (bet ne Bībeles — tas būtu bijis zaimošana) tekstu, vai arī 1914. gada Lēba izdevuma īpatnība iedvesmoja grafisko dizaineri, jāatzīst, ka Cicerons iegāja 21. gadsimtā dīvainā veidā.
Otrkārt, izmantojiet lorem ipsum ja domājat, ka aizvietotāja teksts pārāk traucēs. Konkrētiem projektiem vislabāk varētu būt sadarboties starp tekstu autoriem un dizaineriem, tomēr, kā teica Karena Makgreina, melnraksta tekstam piemīt spēja jebkuru tikšanos par izkārtojuma lēmumiem pārvērst diskusijā par vārdu izvēli. Tāpēc nebaidieties izmantot lorem ipsum lai visi koncentrētos.
Viens brīdinājums: pārliecinieties, ka jūsu klients to zina lorem ipsum ir aizpildītājteksts. Jūs nevēlaties, lai viņi brīnītos, kāpēc jūs viņu vietni piepildījāt ar svešvalodu, un jūs noteikti nevēlaties, lai kāds to priekšlaicīgi publicētu.