Jak więc klasyczna łacina stała się tak niespójna? Według McClintocka, XV-wieczny zecer prawdopodobnie przekręcił część tekstu Cycerona. De Finibus Aby zapewnić tekst zastępczy do makiety różnych czcionek dla księgi próbek czcionek. Trudno znaleźć przykłady. lorem ipsum w użyciu, zanim Letraset uczynił go popularnym tekstem wypełniającym w latach 60., chociaż McClintock mówi pamięta, że natknął się na lorem ipsum fragment w książce ze starymi próbkami metalowych czcionek. Jak dotąd nie udało mu się odnaleźć miejsca, w którym kiedyś widział ten fragment, ale popularność Cycerona w XV wieku potwierdza teorię, że tekst wypełniający był używany od wieków.
Nie zawracaj sobie głowy wpisywaniem „lorem ipsum” w Google Tłumacz. Jeśli już próbowałeś, mogłeś otrzymać cokolwiek, od „NATO” po „Chiny”, w zależności od wielkości liter. To dziwaczne tłumaczenie stało się pożywką dla teorii spiskowych, ale Google od tamtej pory zaktualizował tłumaczenie „lorem ipsum” na, co dość nudne, „lorem ipsum”. Jedna odważna dusza podjęła się próby przetłumaczenia tego prawie nie do końca łacińskiego.
Według „The Guardian”, Jaspreet Singh Boparai podjął się tego wyzwania, mając na celu uczynienie tekstu „dokładnie tak samo niespójnym w języku angielskim, jak w łacińskim – i uczynienie go niespójnym w ten sam sposób”. W rezultacie „greckie „eu” w języku łacińskim stało się francuskim „bien” […], a końcówka „-ing” na „lorem ipsum” wydawała się najlepiej oddawać końcówką „-iendum” w języku angielskim”.
Znajdź skupienie podczas pracy
Jako alternatywną teorię (i ponieważ łacińscy uczeni zajmują się tego typu rzeczami) ktoś odnalazł łacińskie wydanie z 1914 r. De Finibus które wyzwania McClintock's XV wiek twierdzi i sugeruje, że początek lorem ipsum Było to tak niedawno, jak w XX wieku. W wydaniu Loeb Classical Library z 1914 roku zabrakło miejsca na stronie 34 na łacińską frazę „dolorem ipsum” (smutek sam w sobie). W rezultacie skrócona fraza pozostawia jedną stronę zawieszoną na „do-”, podczas gdy inna zaczyna się od wszechobecnego „lorem ipsum”.
Niezależnie od tego, czy średniowieczny zecer postanowił przeinaczyć znany (choć niebiblijny — byłoby to świętokradztwo) tekst, czy też dziwactwo w wydaniu Loeba z 1914 r. zainspirowało grafika, trzeba przyznać, że to dziwny sposób, w jaki Cyceron wkroczył w XXI wiek.
Po drugie, użyj lorem ipsum Jeśli uważasz, że tekst zastępczy będzie zbyt rozpraszający. W przypadku konkretnych projektów współpraca między copywriterami a projektantami może być najlepsza, jednak, jak powiedziała Karen McGrane, wersja robocza tekstu potrafi zamienić każde spotkanie dotyczące decyzji o układzie w dyskusję o doborze słów. Nie bój się więc używać lorem ipsum aby wszyscy byli skupieni.
Jedno ostrzeżenie: upewnij się, że Twój klient wie, że lorem ipsum To tekst wypełniający. Nie chcesz, żeby zastanawiali się, dlaczego wypełniłeś ich stronę tekstem w obcym języku, i na pewno nie chcesz, żeby ktoś przedwcześnie ją opublikował.